Книга «Всеобщая история соли» — о месте и роли этого продукта в истории части нашего большого мира.
Курлански М. Всеобщая история соли. М.: КоЛибри, 2007. 520 с.
Прежде всего, я очень хотела эту книгу. Прям очень-очень. Очень-очень сильно! Я пишу это специально, чтобы обозначить свои завышенные ожидания. Если бы у меня их не было, наше с книгой взаимодействие было бы не таким сложным.
Начнем с названия: Всеобщая история соли (Salt: A World History). Ну вот как бы хм.
Есть такой бородатый анекдот о книге, которую пишут представители разных национальностей. У немцев это были несколько толстенных томов под названием «Кое-что о слонах». У американцев — брошюра «Всё о слонах». В нашем случае, всё о соли.
Что мне не так? Ну, скажем, в книге пятьсот страниц, и 85 из них прямо посвящены американской соли. То есть эта связь прямо прописана в названиях главок. Еще плюсуйте к этому кучку страниц, которые вроде как прямо и не привязаны к соответствующей истории, но фактически об этом вы и будете читать.
Тянет ли это на всеобщую историю? А давайте посмотрим. О ком еще можно почитать?
Часть первая. Спор о соли, мумии и пряные соусы
Первая часть книги хорошо и четко структурирована. Взяв за основу географический и исторический критерий, автор последовательно знакомит нас с солью всего мира от древности и практически до конца Средневековья: Китай, Египет, кельты, Финикия, Рим, и наконец итальянские города, по большей части, Генуя и Венеция.
Много историй, много информации, интересно, занимательно, но вызывает вопросы. Иногда они чисто фактологические:
«Даже в вино, чтобы сохранить его, добавляли специальную смесь на основе соли, называвшуюся defrutum».
Странно, потому как и у Плиния, и у Колумеллы defrutum — это уваренный виноградный муст со специями. Или:
«Сенека сообщает, что Апиций покончил жизнь самоубийством, когда, истратив на чревоугодие десятую долю своего состояния, понял, что не может больше позволить себе продолжать в том же духе».
И это странно. Даже просто логически понятно, что истратив 10 процентов, остается еще 90, и вроде как рано на погост. Но и первоисточник — «Утешении к Гельвии» — прямо говорит о потраченной сотне миллионов и оставшихся десяти. Но оставим Рим:
«Еще одно изобретение древних обитателей страны фараонов — дрожжевой хлеб. Его нельзя испечь из проса или ячменя: чтобы тесто всходило, зерно должно содержать клейковину».
Вот так ячмень вдруг стал безглютеновым 😉 В результате таких странностей уровень доверия к фактам, о которых я впервые читаю у автора, падает. Хотя давайте посмотрим на не такую однозначную римскую почти клубничку:
«Римляне называли влюбленного человека salax — соленый (отсюда происходит английское слово salacious — сладострастный)».
Сладострастный — это какой-то очень мягкий перевод, скорее, речь про что-то поинтенсивнее. Salax — также переводится как похотливый. Имело ли это какое-то отношение к соли? Нигде нельзя быть ни в чем полностью уверенной, а тем более в мертвых языках. Но любопытство — не грех. Глянем словарь?
А он нам покажет на существование двух омонимичных глаголов salio. Один — как раз «солить», а вот с другим все загадочнее. Одно из значений — «покрывать» в отношении к животному. И вроде как омонимы не предполагают тесной связи, но «соленые шутки» играют новыми красками, да?
А еще у ацтеков была соляная богиня Уиштосиуатль, которая параллельно была богиней распутства. Что-то все же с солью не так 🤣
Но вернемся к автору. Порой, его рассказы оказываются чересчур детальными, перегруженными лишней информацией. Например, чем торговали финикийцы. Речь будет идти не только про засолку, а вот совсем про все. Или чья лапша — итальянская или китайская.
Или к сути автор будет добираться, слегка петляя. Кратко воспроизведу: викинги интересны тем, что соли у них не было (следите за руками, да?). Поэтому торговля у них не задалась (все стухло!). В прямом смысле несолоно хлебавши, им ничего не оставалось, как совершать набеги и дойти аж до басков (уже почти горячо, не отключайтесь). А эти переняли прекрасные корабельные технологии викингов и дошли до Фарерских островов, где обнаружили треску. А теперь наконец будет про соль: рыбу баски, знаете ли, солили 😂
Тут объединились аж два интереса самого автора — треска и баски. Две предыдущие книги как раз были посвящены этим темам. Вероятно, это причина того, что во второй части к географическому критерию организации всей книги добавился продуктовый.
Часть вторая. Свечение сельди и вкус завоеваний
Становится важно, не только где добывали соль, но и что солили. Треска, сельдь, капуста, сыр, окорок или анчоус.
С одной стороны, это создает небольшой хаос, с другой — обещает более занимательное чтение. Обычно такие сквозные темы дают широкий простор для анализа, выводов, предположений. Посмотрите, как это реализовано в книге «Голод», где автор смотрит на историю Европы через призму еды.
Так вот, здесь вы это найдете в зачаточном состоянии. К тому же, главки не отличаются ровностью. Порой, это очень занимательное чтение. Очень.
А порой мне казалось, что я читаю жутко скучный учебник, чтобы сдать экзамен по истории. Как вам перечисление мелких географических названий, где добывали соль? Здесь что-то основали, там добывали, там продавали. А теперь пару сотен километров вправо: здесь основали, добывали, продавали. Слишком много ничего не добавляющих к общей картине деталей.
Создается ощущение некой рваности, несогласованности различных частей, глав, даже абзацев. Иначе как объяснить появление таких противоречий:
«Когда появились европейцы, цивилизация майя уже клонилась к закату, и одним из признаков этого был полный упадок ее соляной торговли».
И пару (!) строчек ниже:
«Эрнан Кортес, высадившийся на Юкатане в начале XVI века, обнаружил здесь развитую соляную индустрию: майя торговали не только солью, но и соленой рыбой, а также выделанными при помощи соли шкурами животных».
Географически во второй части автор зацепит Европу, по большей части, Западную, и США.
Часть третья. Блестящая партия натрия
К третьей части ощущение этой рваности усиливается. Это уже не повествование, это отдельные эпизоды. Немного анализа новой роли соли после конца всеобщей засолки. Чуть экологических проблем. Немного Китая 🙂 Хотя вот глава про Махатму Ганди и соляной поход очень любопытна.
О целой книге
Так как книга о мировой соли, то и нас не забыли. Пару раз упомянули Молоховец. Один раз в таком контексте:
«Эта книга была прекрасно известна в России, и Молоховец постоянно перерабатывала ее. Первое издание вышло в 1861 году, второе — в 1917-м».
Что-то, постоянно перерабатывая книгу, Молоховец за пятьдесят с лишним лет, сподобилась только на 2 издания. На самом деле в 1917 году было 29-е издание.
Еще упомянули о переживаниях американцев в связи с возможным прекращением поставок черной икры из России после революции 1905 года. Причем тут соль? Ну, икру солили.
Наверное, у вас возник вопрос, стоит ли эту книгу читать и что в ней хорошего? Ну, давайте посмотрим.
Юмор в книге редкий, острожный, но очень уместный.
Мои претензии к структуре и наполненности книги — это только мои заморочки. Мои ожидания в историях о соли — видеть мировую историю. Слишком глобально.
Хотя, строго говоря, довольно сложно написать историю всего мира даже через такую узкую тему, как соль. Можете ли вы быть прекрасным историком, культурологом, антропологом и гурманом одновременно, при этом применительно к любой части света?
Дело в том, что, когда вы пишете о частностях — в данном случае, о соли — очень важно понимать контекст. Соль тут лишь частный случай, который отражает общую картину. А общей картиной будет и мировая практика, и опыт конкретной местности или народа, который наследует (или нет) народу, который был тут до них.
Иначе это превращается в набор забавных историй. А собирать их во что-то соединенное причинно-следственными связями придется вам самим. Ну, а кто из нас обладает такими энциклопедическими знаниями? А если бы обладали, взялись бы мы читать эту книгу?
Это сложно. Это чертовски сложно. Хотя у меня и не создалось впечатление, что автор пытался сделать что-то подобное. Иначе я бы не читала о каком-нибудь рыбаке Имярек на американский манер, который где-то жил и ловил рыбу в таких-то годах в таких-то количествах. Никакой смысловой нагрузки такая информация в страницу величиной не несет.
Хотя некоторые зарисовки соляных ландшафтов очень милые. Или описания мест, где когда-то была «большая» соль. А теперь нет ничего. Или почти ничего. Доживающие свои дни люди и сама земля.
Чтобы название отражало саму соль книги, ее стоило бы назвать «Истории о соли». Потому что именно это вы и будете читать. Много, очень много разных историй о соляных промыслах разной степени забавности.
Дружить можно в телеграм.
Все сведения носят справочно-информационный характер и рекламой не являются.
Еще книг по истории еды: